Key Takeaways
- Žodyno skirtumai: Didžiosios Britanijos ir Amerikos anglų kalbose vartojami skirtingi terminai įprastiems objektams, pvz., „liftas“ ir „liftas“ bei „bagainė“ ir „bagažinė“, todėl gali kilti nesusipratimų.
- Rašybos variantai: žodžiuose britų anglų kalba dažnai yra papildomų raidžių, pvz., „spalva“, palyginti su amerikietiška „spalva“, turinčių įtakos rašytiniam bendravimui tarp valstybių.
- Tarimo skirtumai: tarp tarmių yra reikšmingų balsių garsų ir kirčiavimo modelių skirtumų, kurie turi įtakos šnekamosios kalbos aiškumui.
- Gramatikos niuansai: kolektyviniai daiktavardžiai traktuojami skirtingai; Britų anglų kalba gali naudoti daugiskaitos veiksmažodžius, o amerikiečių anglų kalba paprastai naudoja vienaskaitos konstrukcijas.
- Kultūros įtaka: Istorinis kontekstas formuoja kalbos vartojimą, o literatūra ir žiniasklaida atspindi skirtingus žodyno pasirinkimus, skirtus regioninei auditorijai.
- Pasaulinis suvokimas: šių tarmių suvokimas visame pasaulyje skiriasi; Didžiosios Britanijos anglų kalba dažnai laikoma formalesne, o amerikiečių anglų kalba laikoma atsitiktine, daranti įtaką bendravimo stiliams visame pasaulyje.
Ar kada susimąstėte, kodėl JK „batas“ nėra toks, koks, jūsų manymu, yra? Dėl britų ir amerikiečių anglų kalbos skirtumų net labiausiai patyrę keliautojai gali krapštyti galvą. Nuo keisto žodyno iki skirtingų rašybos variantų – šios dvi anglų kalbos versijos formuoja bendravimą visame pasaulyje.
Britų ir Amerikos anglų kalbos skirtumai visame pasaulyje
Didžiosios Britanijos ir Amerikos anglų kalba pasižymi ryškiais skirtumais, kurie gali sukelti painiavą pasaulinėje komunikacijoje. Šie skirtumai pasireiškia žodyne, rašyboje, tarime ir net gramatikoje.
Žodyno skirtumai
Pastebėsite kasdienybės skirtumus. Pavyzdžiui, britai sako „lift“, o amerikiečiai naudoja „liftą“. Panašiai tai, ką jūs vadinate „butu“ JK, yra žinomas kaip „butas“ JAV. Tokie skirtumai gali sukelti nesusipratimų pokalbių metu arba skaitant medžiagą iš skirtingų regionų.
Rašybos variantai
Šių dviejų anglų kalbos formų rašyba taip pat skiriasi. Tokie žodžiai kaip „spalva“ (JK) ir „spalva“ (JAV) parodo šį kontrastą. Britai dažnai naudoja papildomas raides, pvz., „u“ tokiuose žodžiuose kaip „palankumas“, o amerikiečiai renkasi paprastesnes versijas. Šis skirtumas turi įtakos bendravimui raštu, ypač tiems, kurie dirba su tekstu tarpvalstybiniu mastu.
Tarimo skirtumai
Tarimas žymi dar vieną reikšmingą skirtumą. Galite pastebėti, kad tam tikri balsių garsai drastiškai pasikeičia; Pavyzdžiui, „a“ „bath“ britų anglų kalboje skamba kaip „ah“, palyginti su trumpu „a“ atitikmeniu amerikiečių kalboje. Tokie niuansai gali turėti įtakos balso perdavimui ar bet kokiam žodiniam turiniui, kur svarbiausia yra aiškumas.
Gramatikos niuansai
Gramatikos taisyklės taip pat šiek tiek, bet reikšmingai skiriasi tarp šių tarmių. JK kolektyviniai daiktavardžiai gali būti vartojami vienaskaitos arba daugiskaitos veiksmažodžiais, atsižvelgiant į kontekstą („komanda laimi“), o amerikiečių vartosenoje paprastai pasirenkamos vienaskaitos konstrukcijos („komanda laimi“). Šių subtilybių supratimas padeda išvengti nesusikalbėjimo bendradarbiaujant tarptautiniu mastu.
Šių skirtumų pripažinimas pagerina jūsų bendravimo įgūdžius ir skatina sklandžiau bendrauti su įvairiomis auditorijomis visame pasaulyje. Nesvarbu, ar rašote scenarijus, ar bendraujate su įvairių sluoksnių klientais, žinant šiuos kalbinius skirtumus, jūsų pranešimas išlieka aiškus ir susijęs.
Istorinis fonas
Istorinio britų ir amerikiečių anglų kalbos konteksto supratimas leidžia suprasti jų skirtumus. Abiejų tarmių šaknys yra bendros, tačiau laikui bėgant jas suformavo skirtingi keliai.
Britų anglų kalbos kilmė
Britų anglų kalba kyla iš kelių įtakų. Jis atsirado iš senosios anglų kalbos, kuri išsivystė per Normanų užkariavimą 1066 m. Šis įvykis į kalbą įtraukė daug normanų prancūzų kalbos žodyno. Per šimtmečius vystėsi regioniniai dialektai, kuriuos skirtingais istoriniais laikotarpiais paveikė keltų kalbos ir lotynų kalbos. Britų imperijos plitimas toliau globalizavo britų anglų kalbą, įvesdama vietinių skirtumų žemynuose, išlaikant pagrindinius kalbinius bruožus.
Amerikos anglų kalbos kilmė
Amerikos anglų kalba pradėjo smarkiai skirtis kolonizacijos metu XVII a. Ankstyvieji naujakuriai iš Anglijos atsivežė įvairių tarmių, taip pat indėnų kalbų ir imigrantų grupių įtakos. Geografinis atskyrimas paskatino unikalius tarimo, gramatikos ir žodyno pokyčius. Industrializacija ir žiniasklaida vėliau paspartino šiuos pokyčius, nes pradėjo vartoti nauji žodžiai – pagalvokite apie „metro“ požeminiams traukiniams arba „sunkvežimis“, o ne sunkvežimis. Šiandieninė Amerikos anglų kalba atspindi šį turtingą kilmės gobeleną su savo išskirtine nuojauta.
Šios istorinės aplinkybės padeda paaiškinti, kodėl pereinant tarp šių dviejų anglų kalbos formų susiduriate su konkrečiais terminais ar posakiais, kurie gali atrodyti svetimi. Šių šaknų atpažinimas pagerina jūsų gebėjimą efektyviai bendrauti įvairiuose pasaulio kontekstuose.
Kalbiniai skirtumai
Kalbiniai britų ir amerikiečių anglų kalbos skirtumai gali sukelti painiavą, ypač bendraujant pasauliniu mastu. Šių skirtumų supratimas padidina aiškumą ir skatina geresnę sąveiką.
Žodyno variacijos
Žodyno skirtumai vaidina svarbų vaidmenį suvokiant kalbą. Pavyzdžiui, nors britų anglų kalba galite vadinti savo automobilio „bagažinę“, amerikiečiai tai vadina „bagažine“. Kiti pavyzdžiai:
- Pakelkite prieš Liftas
- Butas prieš Butas
- Biskvitas prieš Slapukas
Šie variantai apima ne tik kasdienius terminus; jie taip pat daro įtaką specializuotoms sritims, tokioms kaip balso perdavimas. Balso atlikėjui gali tekti pritaikyti savo žodyną pagal klientų ar auditorijos pageidaujamą tarmę.
Tarimo neatitikimai
Tarimo neatitikimai išryškėja lyginant tarmes. Galite pastebėti, kad tokie žodžiai kaip „grafikas“ yra tariami kietu „k“ garsu amerikiečių anglų kalboje, bet dažnai – švelniu „sh“ garsu britų anglų kalboje. Be to, balsių garsai labai skiriasi:
- Žodis „bath“ turi trumpą „a“ garsą amerikiečiams, bet dažnai turi platų „ah“ garsą britams.
- Žodžių, tokių kaip „reklama“, galūnės skiriasi, o kirčiavimas skirtinguose regionuose yra skirtingas.
Šie tarimo niuansai turi įtakos ne tik kasdieniams pokalbiams, bet ir balso perdavimui, kur tonas ir linksniai yra labai svarbūs. Kaip balsas prieš talentą, šių skirtumų įvaldymas užtikrina, kad jūsų pristatymas puikiai atsilieps įvairioms auditorijoms visame pasaulyje.
Kultūros įtaka
Kultūros įtaka formuoja britų ir amerikiečių anglų kalbos skirtumus ir daro įtaką kalbos vartojimui visame pasaulyje. Šios variacijos atspindi skirtingus istorinius kontekstus, socialines normas ir net regioninius papročius.
Poveikis literatūrai ir žiniasklaidai
Literatūra ir žiniasklaida demonstruoja britų ir amerikiečių anglų kalbų skirtumus. Abiejų regionų autoriai naudoja unikalų žodyno pasirinkimą, kuris rezonuoja su jų auditorija. Pavyzdžiui, britų romane gali būti vartojami tokie terminai kaip „sunkvežimis“, o ne „sunkvežimis“, arba nurodyti „butą“, o ne „butą“. Tokie skirtumai gali sukelti painiavą skaitytojams, nepažįstantiems nė vieno dialekto. Filmuose ir televizijoje balso perteikimo atlikėjai turi pritaikyti savo pasirodymus, kad atitiktų žiūrovų lūkesčius. Nesvarbu, ar tai būtų amerikietiškas akcentas, ar įtrauktos britiškos idiomos, šie niuansai atlieka svarbų vaidmenį efektyviame pasakojime.
Poveikis švietimo sistemoms
Švietimo sistemos taip pat atspindi kultūrinę įtaką per kalbos mokymą. JK ir JAV mokyklose mokiniai mokosi gramatikos taisyklių, rašybos taisyklių ir žodyno, pritaikyto jų regiono tarmei. Šis dėmesys formuoja ateities bendravimo stilius profesionalioje aplinkoje. Pavyzdžiui, rengdami jaunus balso aktorius vaidmenims įvairiose rinkose, pedagogai pabrėžia šių kalbinių subtilybių supratimą, kad pagerintų atlikimo kokybę per atrankas ar įrašus.
Naršymas pagal šias kultūrines įtakas praturtina jūsų supratimą apie kalbų skirtumus ir pagerina bendravimo įgūdžius visame pasaulyje.
Globalus suvokimas
Britų ir amerikiečių anglų kalba visame pasaulyje suvokiama skirtingai, o tai turi įtakos bendravimo stiliams ir kultūriniams mainams. Daugelis žmonių britų anglų kalbą laiko formalesne ar tradicine, o amerikiečių anglų kalba dažnai atrodo atsaine ir tiesiogine.
Priėmimas ir naudojimas kitose šalyse
Abi tarmės yra plačiai priimtos, tačiau pasirinkimai skiriasi priklausomai nuo regiono. Tokiose šalyse kaip Kanada ir Australija rasite abiejų formų derinį. Šie regionai dažnai perima abiejų pusių žodyną; Pavyzdžiui, australai gali naudoti „bagažinę“ (JK) automobiliams laikyti, bet pirmenybę teikia „sunkvežimiui“ (JAV), o ne „sunkvežimiui“. Šių niuansų supratimas gali pagerinti jūsų gebėjimą susisiekti su įvairiomis auditorijomis.
Įtaka tarptautinei anglų kalbai
Tarptautinė anglų kalba remiasi tiek britų, tiek amerikiečių įtakomis, sukurdama hibridą, tinkantį pasauliniam bendravimui. Šioje versijoje yra kiekvienos tarmės žodynas ir rašyba, o tarimas pritaikomas taip, kad atitiktų regioninius lūkesčius. Pavyzdžiui, balso atlikėjai, dirbantys tarptautinėse rinkose, turi koreguoti savo akcentus ir idiomas, kad galėtų efektyviai rezonuoti su įvairiomis auditorijomis. Įvaldydami šiuos skirtumus padidinsite savo projektų aiškumą ir labiau įtrauksite klausytojus.
Kaip balso talentas, naršantis šiame kraštovaizdyje, šių skirtumų atpažinimas yra neįkainojamas dalykas, norint autentiškai perduoti savo pranešimą bet kuriai auditorijai visame pasaulyje.
Išvada
Naršymas tarp britų ir amerikiečių anglų kalbų skirtumų iš pradžių gali atrodyti bauginantis. Tačiau šių variantų atpažinimas pagerina bendravimo įgūdžius ir skatina geresnius ryšius su įvairiomis auditorijomis. Nesvarbu, ar keliaujate, ar dirbate tarptautinėse rinkose, suprasite žodyno rašybos tarimą ir kultūrinius niuansus.
Abiejų dialektų naudojimas leidžia įvertinti turtingą kiekvienos anglų kalbos formos istoriją. Įvaldę šiuos skirtumus, ne tik pagerinsite savo kalbos žinias, bet ir veiksmingiau įsitrauksite į globalizuotą pasaulį, kuriame aiškumas yra labai svarbus.
Dažnai užduodami klausimai
Kokie yra pagrindiniai britų ir amerikiečių anglų kalbos skirtumai?
Britų ir Amerikos anglų kalbos skiriasi žodynu, rašyba, tarimu ir gramatika. Pavyzdžiui, „lift“ (JK) yra „liftas“ (JAV), o „spalva“ (JK) rašoma „spalva“ (JAV). Tarimas taip pat gali labai skirtis, o tai turi įtakos žodžių, tokių kaip „vonia“, tarimui.
Kodėl šie skirtumai egzistuoja?
Skirtumai kyla dėl istorinių įvykių. Britų anglų kalba išsivystė iš senosios anglų kalbos, veikiama Normanų užkariavimo, o Amerikos anglų kalba išsiskyrė kolonizacijos metu XVII a. Geografinis atskyrimas leido laikui bėgant unikaliai pakeisti kalbą.
Kaip kultūros įtaka veikia šiuos dialektus?
Kultūros įtaka formuoja abiejų tarmių žodyną ir bendravimo stilius. Literatūra, žiniasklaida ir regioniniai papročiai prisideda prie skirtingų frazių ar idiomų, kurios gali suklaidinti priešingos tarmės kalbančius. Šių niuansų supratimas sustiprina efektyvų bendravimą.
Kokį vaidmenį mokantis šių tarmių atlieka švietimas?
Švietimo sistemose mokoma gramatikos taisyklių, rašybos taisyklių ir žodyno, būdingo regiono tarmei. Šis dėmesys įtakoja, kaip studentai vėliau profesionaliai bendrauja, ypač besiruošiantiems vaidmenims, kuriems reikia skirtingų anglų kalbos variantų žinių.
Ar egzistuoja pasaulinis britų ir amerikiečių anglų kalbos suvokimas?
Britų anglų kalba dažnai vertinama kaip formalesnė ar tradicinė, o amerikiečių anglų kalba laikoma atsitiktine ir tiesiogine. Abu dialektai yra priimtini kitose šalyse, pvz., Kanadoje ir Australijoje, kur jie sujungia elementus iš kiekvienos versijos.
Kas yra tarptautinė anglų kalba?
Tarptautinė anglų kalba sujungia tiek britų, tiek amerikiečių anglų kalbos aspektus, kad sukurtų hibridą, tinkamą pasauliniam bendravimui. Jame yra kiekvieno varianto žodynas, o tarimas pritaikomas, kad atitiktų įvairius regioninius lūkesčius – tai labai svarbu balso atlikėjams, dirbantiems tarptautiniu mastu.